近年來,各地各級黨組織都把《共產(chǎn)黨宣言》中文譯本首譯地———陳望道故居作為入黨宣誓的首選地,每年都自愿組織數(shù)以萬計的黨員前往陳望道故居參觀學(xué)習(xí)。義烏市城西街道黨工委以陳望道故居和翻譯地柴屋為載體,建成了“入黨宣誓第一臺”。 據(jù)悉,“入黨宣誓第一臺”由義烏市城西街道黨工委和陳望道的兒子陳振新、兒媳朱良玉設(shè)計。 為重現(xiàn)當(dāng)時的情景,陳振新和朱良玉專門到銅像制作廠,制作了陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時的半身銅像,最大限度地恢復(fù)了陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時的面貌。 陳振新說,**總書記在黨的十八大剛閉幕即帶領(lǐng)中央政治局常委和書記處的同志參觀復(fù)興之路展覽時,曾講到陳望道在柴屋里專心翻譯《共產(chǎn)黨宣言》而錯把墨汁當(dāng)紅糖吃的一個故事。 然而,陳望道在此誕生并翻譯了《共產(chǎn)黨宣言》的柴屋并不是現(xiàn)在復(fù)原的柴屋。原柴屋距故居右角百米處的位置,因歷史原因現(xiàn)在只剩一堵墻了,一直未能還原。 義烏市城西街道黨工委表示,將在適當(dāng)?shù)臅r候在原址原樣重建柴屋,還原歷史,并雕塑一尊陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時的實景臘像。 如今的故居,除了新增添的“入黨宣誓第一臺”外,還有“還原”的宅院,在門墻一側(cè),還有保留至今的天井小院;故居內(nèi)根據(jù)陳望道先生當(dāng)時所處的歷史環(huán)境、發(fā)展歷程和所作出的貢獻等階段,陳列了陳望道的生平事跡照片。 在剛建成的村文化禮堂內(nèi),新設(shè)了單獨的陳望道陳列室。下一階段,城西街道黨工委將以陳望道故居為中心,拓展建設(shè)望道紀念館,聯(lián)合黨史辦及陳振新本人,陳列部分珍貴書籍,展出一些珍貴的文物、史實資料。 |
GMT+8, 2024-10-25 23:31